Últimos temas
» Bonita transformación
Jue Oct 20, 2011 3:28 pm por bulum-bulum

» VIAJES UNIGANS
Miér Sep 21, 2011 10:14 am por thorp

» ficha
Vie Sep 09, 2011 11:37 am por Paraguay

» Temporada 2011/2012
Vie Jul 29, 2011 2:02 pm por thorp

» Fase de ascenso
Mar Mayo 24, 2011 11:25 pm por Bruno

» Día del club
Miér Mayo 11, 2011 4:15 pm por TUTAI TOMY

» TORNEO GERMAN CANDO ESTE SABADO 14 DE MAYO A PARTIR DE LAS 10,30
Lun Mayo 09, 2011 8:57 pm por thorp

» EL PARTIDO DE VETERANOS DEL 9 DE ABRIL SERA A LAS 12,30
Vie Abr 01, 2011 10:31 am por bulum-bulum

» PARTIDO VETERANOS 9/04/2011 EN EL FANGO A LAS 17,00
Jue Mar 31, 2011 1:29 pm por thorp

Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



Nueva version de la Marsellesa

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Nueva version de la Marsellesa

Mensaje  Luigi el Mar Feb 09, 2010 1:55 pm

Esta claro que lo de la Española no es la difusion de la informacion con rigor, o a lo mejor es que como el himno suyo no tiene letra (al menos oficial) se le atragantan; tambien puede ser que no practiquen el frances lo suficiente (los directivos)
El caso es que han trufado la web (oficial) con una transcripcion del himno que es el cagarse....

Entendez-vous dans les campagnes se convierte en Entendez-vous dans no campagnes
pero la miga sigue un poco mas abajo, ahi justo lo que se saben hasta los parvulos no francofonos
Marchons, marchons va y se transfigura Marhons, Marzoons,

Con el de Ireland han disimulao mas, solo le han colao un Irlanda's call en tono castizo

y todo ello (horror) con la excusa de fomentar la aficion.

PD. Seguro que hasta han pagao por el encarguito del Boletin extra
avatar
Luigi

Cantidad de envíos : 43
Fecha de inscripción : 15/09/2009

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.